BASTONCELLO s.m.

0.1 bastonçel, bastoncelli, bastoncello, bastunchellu.

0.2 Da bastone.

0.3 <Egidio Romano volg., 1288 (sen.)>: 1.

0.4 In testi tosc.: <Egidio Romano volg., 1288 (sen.)>.

In testi sett.: Fr. Grioni, Santo Stady, a. 1321 (venez.).

In testi sic.: Mascalcia G. Ruffo volg., a. 1368 (sic.).

0.6 N Doc.: cit. tutti i testi.

0.7 1 Piccolo bastone, ramicello.

0.8 Massimiliano Chiamenti 10.07.2001.

1 Piccolo bastone, ramicello.

[1] <Egidio Romano volg., 1288 (sen.)>, L. 3, pt. 2, cap. 25, pag. 269.15: 'ntenzione per la quale l'uomo la fa; siccome noi vedemo che 'l levare un bastoncello di terra può esser buona operazione e ria: donde, secondo le tre operazioni dette…

[2] Fr. Grioni, Santo Stady, a. 1321 (venez.), 2464, pag. 114: Fo de aver pur la bataia, / Con chavallier pur de gran vaia / Un bastonçel prexe in soa man; / Molto soave humelle e plan / El prexe a chastigar soa çente…

[3] Mascalcia G. Ruffo volg., a. 1368 (sic.), Di lu mali..., cap. 15, pag. 586.28: Ancora iuvali kista cura. Pigla unu bastunchellu e liganchi in capu una peza ben stricta, e poi la volgi intra lu sapuni…

[4] Bibbia (05), XIV-XV (tosc.), Sal 22, vol. 5, pag. 201.11: La tua vergella e il tuo bastoncello mi hanno consolato. || Traduce dal latino "Virga tua, et baculus tuus, ipsa me consolata sunt".

[5] Bibbia (08), XIV-XV (tosc.), Zc 8, vol. 8, pag. 342.8: e li uomini staranno colli bastoncelli in mano per la moltitudine delli dì. || Traduce dal latino "et viri baculus in manu ejus prae multitudine dierum".

[u.r. 21.03.2019]