0.1 brusmé, brusmel, brusné.
0.2 Faré 1326 broma 'verme' (cfr. AGI VIII, p. 335 [a proposito di gen. brümeśu 'esca']).
0.3 Anonimo Genovese (ed. Cocito), a. 1311: 1.
0.4 Att. solo in Anonimo Genovese (ed. Cocito), a. 1311.
0.6 N Doc. esaustiva.
0.7 1 Pastura per pesci gettata dai pescatori nell'acqua per attirarli, brumeggio (anche in contesto fig.).
0.8 Rossella Mosti 29.01.2001.
1 Pastura per pesci gettata dai pescatori nell'acqua per attirarli, brumeggio (anche in contesto fig.).
[1] Anonimo Genovese (ed. Cocito), a. 1311, 63.15, pag. 354: Tegnando l'amo sote l'esca, / como fa l'omo chi pesca, / brusmé gi vi speso zitar / per far li pexi aproximar.
[2] Anonimo Genovese (ed. Cocito), a. 1311, 63.54, pag. 356: chi, con peccae e gran deleto, / che noi devemo aveir sospeto, / e con esca pochetina / ne vor mete in ruina. / Questo malvaxe berruel / no cessa di zitar brusmel, / per a fasse in torno aproximar / queli che 'lo cerca de manjar.
[3] Anonimo Genovese (ed. Cocito), a. 1311, 63.87, pag. 357: e 'n per zo ten l'amo coverto / che lo ma' no paira averto, / per farne star in eterno / inter la cesta de l'enferno. / Ma da sě neco pesscaô / ne defenda lo Criator, / che tar brusné ni esca / no intre in nostra ventresca.
[u.r. 26.09.2008]