0.1 fodaro, fodere, foderi, fodero, fodre, fodri, froho.
0.2 DEI s.v. fodero 3 (basso franc. fodar, passato nel lat. longob. con la forma fodrum).
0.3 St. de Troia e de Roma Amb., 1252/58 (rom.): 1.
0.4 In testi tosc.: Bind. d. Scelto (ed. Gozzi), a. 1322 (sen.); Deca prima di Tito Livio, XIV pm. (fior.).
In testi sett.: Bonvesin, Volgari, XIII tu.d. (mil.); Parafr. pav. del Neminem laedi, 1342.
In testi mediani e merid.: St. de Troia e de Roma Amb., 1252/58 (rom.); Buccio di Ranallo, Cronaca, c. 1362 (aquil.); Anonimo Rom., Cronica, XIV.
0.6 N Doc.: cit. tutti i testi.
0.8 Maria Fortunato 08.04.2009.
1 Rifornimento di viveri e foraggio.
[1] St. de Troia e de Roma Amb., 1252/58 (rom.), pag. 34.18: Agamenon vide ke sosi non poteano resistere, mandao Ulisses e Diomedes la nocte ad Priamo e fecero trieugua per .iij. anni, avendo cosilio co li soi de avere fodero e homini per l'oste.
[2] Bind. d. Scelto (ed. Gozzi), a. 1322 (sen.), cap. 188, pag. 247.26: Sì so sguaraguatiare meglio l'oste che' non sa, e so l'oste meglio fare abondevole di tutti beni, perciò ch'io so meglio mandare per fodaro e per preda.
[3] f Bartolomeo da San Concordio, Sallustio volg., a. 1347: Tutti altri guernimenti da oste apparecchiava: anche fodero abbondevolmente, e tutte cose che in isvariate guerre in acqua e in terra a uomo abbisognante di molte cose sogliono in uso venire. || GDLI s.v. fodero 4.
[4] Deca prima di Tito Livio, XIV pm. (fior.), L. 9, cap. 13, vol. 2, pag. 308.21: egli andò per lo paese, prendendo li passi onde veniva il fodero a' nemici.
[5] Buccio di Ranallo, Cronaca, c. 1362 (aquil.), quart. 321, pag. 70: Tanto fodere venne de bon pane et bon vino, / D'orgio et de carne sempre lo magazino è plino.
[6] Anonimo Rom., Cronica, XIV, cap. 11, pag. 70.21: Sei iornate de terreno occuparo de Cristiani con cavalli, asini, muli, camielli, femine infinite, siervi, arme, fodero de pane e aitro arnese da guerra.
2 [Dir.] Imposta pagata originariamente in vettovaglie.
[1] Bonvesin, Volgari, XIII tu.d. (mil.), Vulgare de elymosinis, 70, pag. 239: I han la maior parte tant breg e tant travaie / De pass e si e oltri, de pagar fodri e taie, / De fig e de conditij, de guard e de bataie, / Dond el no pò ben esse ke 'l cor no se 'g travaie.
[2] Parafr. pav. del Neminem laedi, 1342, cap. 30, pag. 147.36: se tu no volisse o no poissi pagar lo trabuto e la taglia e 'l froho tosto sentirisi la dura morte a l'usso...
[u.r. 14.12.2017]