ISTA avv.

0.1 insta, ista, istra.

0.2 Etimo incerto: lat. ista (hora) o lat. hic ista (hora) (Ascoli, Saggio, p. 553)?

0.3 Bonvesin, Volgari, XIII tu.d. (mil.): 1.1.

0.4 In testi tosc.: Dante, Commedia, a. 1321.

In testi sett.: Bonvesin, Volgari, XIII tu.d. (mil.); Serventese romagnolo, XIII tu.d.; a Legg. s. Maria Egiz., 1384 (pav.).

0.5 Le forme insta e istra sono da considerarsi epentetiche (incorporano rispettivamente -n- e -r-).

Locuz. e fras. da ista 1; ista che 1.1.

0.6 N Doc.: cit. tutti i testi.

0.7 1 In questo momento, ora. 1.1 [Rimarcando la contemporaneità e la reciproca concatenazione tra due eventi:] locuz. cong. Ista che: ora che.

0.8 Mariafrancesca Giuliani 13.10.2016.

1 In questo momento, ora.

[1] Serventese romagnolo, XIII tu.d., 2, pag. 879: Venutu m'è in talento - de contare per rema / el novo asalimento - che façunu insta prima / co l'or de tradimento - tagl[i]ad' a surda lima: / ayda, Deo!

[2] Dante, Commedia, a. 1321, Inf. 27.21, vol. 1, pag. 455: «O tu a cu' io drizzo / la voce e che parlavi mo lombardo, / dicendo "Istra ten va, più non t'adizzo"...

[3] Gl Jacopo della Lana, Inf., 1324-28 (bologn.), c. 27, 1-6, pag. 639, col. 1.2: Cum la licenza, quando dixe 'piú non ten chero, vatene istra', zoè, adesso.

[4] Maramauro, Exp. Inf., 1369-73 (napol.>pad.-ven.), cap. 27, pag. 403.9: udirono dire O tu etc., idest 'O tu V.', che parlavi mo lombardo, però che era da Mantua che è cità de Lombardia. Dicendo istra etc.. Queste parole sono quasi romagnole presso a le confine, e tanto vol dire: 'da qua tu teni toa via'. || Maramauro interpreta la voce dantesca fraintendendone il signif.

- Da istra: da ora.

[5] a Legg. s. Maria Egiz., 1384 (pav.), 645, pag. 19: «Maria» dixe quela voxe «or intende / se tu vol far ben penetencia, / tamfin da istra la comença...

1.1 [Rimarcando la contemporaneità e la reciproca concatenazione tra due eventi:] locuz. cong. Ista che: ora che.

[1] Bonvesin, Volgari, XIII tu.d. (mil.), Disputatio mensium, 480, pag. 19: Illora ser Zené, vezand k'el á venzudho, / Con grand ira sí dise: «Qual è quel malastrudho / Ke vol e ke fa forza ke debia ess deponudho? / Ki vol, se faza inanze ista ke sont venudho.