VÈTERO agg.

0.1 guegre, vedr, vedra, vedre, vedro, veire, vera, vere, veri, vero, vèro, vetera, vetere, veteri, vetra, vetru, viera, viere, vieri, viero, vire.

0.2 Lat. vetus, veterem (DELI 2 s.v. vetero).

0.3 Miracole de Roma, XIII m. (rom.): 2.

0.4 In testi tosc.: Fazio degli Uberti, Dittamondo, c. 1345-67 (tosc.); Cicerchia, Risurrez., XIV sm. (sen.).

In testi sett.: Pietro da Bescapè, 1274 (lomb.); Bonvesin, Volgari, XIII tu.d. (mil.); Matteo dei Libri, XIII sm. (bologn.); Belcalzer (ed. Ghinassi), 1299/1309 (mant.); Legg. S. Caterina ver., XIV in.; Anonimo Genovese (ed. Contini), a. 1311; Stat. venez., c. 1334; Stat. venez., 1344; Doc. padov., 1371 (2); Stat. ver., 1378.

In testi mediani e merid.: Miracole de Roma, XIII m. (rom.); Proverbia pseudoiacop., XIII (abruzz.); Regimen Sanitatis, XIII/XIV (napol.); Stat. Montecassino, XIV (luc.).

0.5 Nota guegre con scambio v/gu (cfr. Stussi, Sirventese lomb., p. 302).

0.6 T Stat. venez., 1366: Riolto Viere.

0.7 1 Di età avanzata, anziano. 2 Che risale al passato o che dura da lungo tempo; antico. 2.1 Che ricopriva un dato incarico ed è stato sostituito da un subentrante. 2.2 [Rif. a un oggetto, in part. a un tessuto:] che è stato sottoposto a un uso prolungato nel tempo. 2.3 [Rif. al formaggio:] stagionato. 2.4 [Rif. al vino:] invecchiato. 3 [Con rif. all'Antico Testamento].

0.8 Giuseppe Zarra 10.10.2017.

1 Di età avanzata, anziano.

[1] Anonimo Genovese (ed. Contini), a. 1311, 7.7, pag. 725: De monti homi che vego errar / gram maraveja me fazo, / chi mai non vorem crivelar / so dito con bon sëazo, / chi presuman pregar morte / e jasmar meser lo papa: / tegnando-lo veire forte, / 'li ferràm su dura japa.

2 Che risale al passato o che dura da lungo tempo; antico.

[1] Miracole de Roma, XIII m. (rom.), 24, pag. 573.10: Le vie foro xxviij. Traiana, Appia, Latina, Lavicana, Penestrina, Tiburtina, Numentana, Salaria vetere et nova, Flaminea, Emilia, Clodiam sive Claudiam si ene la strata Francissca... || Non si può escludere si tratti di una att. lat.

[2] St. de Troia e de Roma Amb., 1252/58 (rom.), pag. 296.27: E tucti li libri de le storie de Roma fece ressempiare de novo e li veteri fece ardere.

[3] Poes. an. lomb., XIII, 63, pag. 505: e no mostro 'nde fora / la doia qu'en mi trovo, / anti la cel' e provo / al me' cor qe m'acora / que, s'el sofre, sia fermo / que d'enfermo - lo far[à] Amor sì 'legre, / q'un plu guegre - non è de q[ui] a Fermo.

[4] Stat. venez., c. 1334, Esordio, pag. 373.15: de nostro benplaser et consentimento separadi da li peliçeri d'agneline et de i gliri, con alguni ordenamenti et statuti de lo so viere capitolar tracti et exempladi et altre utele cose a l'arte de quelli, necessarie da esser açonte...

[5] Stat. venez., 1338, Esordio, pag. 445.8: comandasemo quello capitolar vero eser renovado et le cose sopercle e desutele eser casade et le bone e convegnivele per li nostri predecessori ordenade fose confermade sicomo de soto singuladamente serà declarato.

[6] Fazio degli Uberti, Dittamondo, c. 1345-67 (tosc.), L. 3, cap. 7.12, pag. 202: «Dopo il diluvio, venne / Atalante con la sua sposa Eletra / d'Asia, dico, e quel bel monte tenne. / Costui fu il primo che fondasse pietra / in Italia, per fermar cittadi, / come pare in alcuna storia vetra.

[7] Cicerchia, Risurrez., XIV sm. (sen.), cant. 2, ott. 96.7, pag. 429: In alto dice una profezia vetra: / «Mie faccia posi come dura petra.»

2.1 [Rif. a un ufficiale pubblico:] che ricopriva un dato incarico ed è stato sostituito da un subentrante.

[1] Stat. venez., 1338, cap. 59, pag. 449.19: se algun marcadante volese algun vaxello de bigonço un e meço de le predite doge per meter intro specie o merce, possa licitamente eser fato cum licencia de li signori çustisieri veri o de lo gastoldo.

[2] Stat. venez., 1344, cap. 25, pag. 373.19: Le qual arnixe e beni lo gasyoldo viero debia restituire e dessignare alo insir de l'oficio al gastoldo nuovo.

[3] Stat. venez., 1366, cap. 98, pag. 44.29: Cum ço sia cosa che plusor officii per li quali li officiali fì aprovadi ognuncha anno in algun Conseio, la qual aprovason ordenada fo solamentre per questa caxon che algun deli official vieri per lo seguente tempo deli novi lì debia remagnire...

2.2 [Rif. a un oggetto, in part. a un tessuto:] che è stato sottoposto a un uso prolungato nel tempo.

[1] Doc. padov., 1371 (2), pag. 31.31: it(em) V li(n)çoli vire, gra(n)de (e) piçoli...

[2] Stat. ver., 1378, pag. 376.7: It(em) che algu(n) maistro ossia alguna altra p(erson)a del d(i)c(t)o mestero no onso né debia vendro né far ve(n)dro alguna sella vera p(er) nova...

[3] Doc. ver., 1355-89, pag. 315.10: it(em) IIJ coltre, l'una de q(ue)le è nova e le doe vere...

[4] Stat. Montecassino, XIV (luc.), pag. 119.9: S(et) noy credemu <bastare> a li monachi i(n)nelli lochi che no(n) sony trope frede, nè trope calde, bastare p(er) cziascheduno la cuculla et la tonica, i(n)nella vernata lanosa (et) pilosa, inella estate pura voy vetera...

2.3 [Rif. al formaggio:] stagionato.

[1] Belcalzer (ed. Ghinassi), 1299/1309 (mant.), Rubriche, pag. 64.7: Capitol del formagl vedr.

2.4 [Rif. al vino:] invecchiato.

[1] Regimen Sanitatis, XIII/XIV (napol.), 443, pag. 576: vetere vino convene a betrano / et a flematico è no meno sano.

3 [Con rif. all'Antico Testamento].

[1] Pietro da Bescapè, 1274 (lomb.), 10, pag. 33: Cuintare eo se volio et trare per raxon / Una istoria veraxe de libri et de sermon, / In la qual se conten guangii et anche pistore / E del novo e del vedre testamento de Christe.

[2] Bonvesin, Volgari, XIII tu.d. (mil.), Vulgare de elymosinis, 313, pag. 248: Nu lezem de Tobia il Vedre Testamento / Ke grand misericordia el feva il so tempo...

[3] Matteo dei Libri, XIII sm. (bologn.), 19, pag. 63.7: E trovase in le vetere ystorie del ve[t]ruTestamento ke quello k'era cum Deo e Deo era cum lui vincea, e li cento fugava, caçava et ocidia de dumilia e vintimilia.

[4] Legg. S. Caterina ver., XIV in., 438, pag. 271: qui' ki sunto plu apresso ell' è Abel et Adam, / sì g' èno con loro e Loth e Abraam, / Ysaac et Jacob e gi santi patriarchi, / et èn con esso loro tuti gi propheti santi / e quigi ke sun stai al so comandamento / ke àn tenù la leço del vedretestamento.

[5] Elucidario, XIV in. (mil.), L. 2, quaest. 48, pag. 161.7: In lo tempo de li sancti padroni no se extendeva la carità se no a li amixi, vonde dixe lo VedroTestamento: «Ama lo to amigo e abia odio a lo to innimigo».

- [Con ellissi del sost.].

[6] Proverbia pseudoiacop., XIII (abruzz.), 232, pag. 38: Como male en ben iovali, bene l' aio provatu: / Prode li fece a Stephanu ke ffo martorïatu, / Et a Iob, ne lo vetere, d' onne parte penatu.

- [Rif. alla legge per indicare l'Antico Testamento].

[7] Elucidario, XIV in. (mil.), L. 2, quaest. 74, pag. 171.12: Ma poy ke Criste vene in terra, lo qual aveva dada quella leze vedra, con lo So sacrifitio El misse fin a quilli sacrifitii e a quelle hostie e ordenà uno singulare sacrifitio lo qual lava li peccadi, zoè si medesmo.

[u.r. 16.05.2022]