0.1 esfessa, sfende, 'sfender, sfenderà , sfenderlo, sfendesse, sfendeva, sfendì, sfendillo, sfendù, sfendùa, sfendude, sfendudi, sfendudo, sfesa, sfessa, sfesse, sfesso; f: sfenderse.
0.2 Da fendere.
0.3 Cronica deli imperadori, 1301 (venez.): 1.
0.4 In testi sett.: Cronica deli imperadori, 1301 (venez.); Serapiom volg., p. 1390 (padov.).
0.7 1 Dividere, recidere in due (anche pron.). 1.1 Aprire nel mezzo, produrre una lacerazione (in un corpo solido). 1.2 Fendere (il terreno) tracciandovi dei solchi. 2 Pron. Fig. Perdere la propria unità; dissolversi. 3 Pron. Fig. Essere in uno stato di grande disperazione o sofferenza.
0.8 Mirto Vitturi 12.10.2023.
1 Dividere, recidere in due (anche pron.).
[1] Cronica deli imperadori, 1301 (venez.), pag. 204.38: del qual error el santo omo Barbato per nome, veschovo de Bonevento, quello retrasse, imperzò che l'arbor, el qual elli adorava, ello lu sfesse, e lo ydolo dela vipera de oro lu lo mudà in un calixe. || Cfr. Mart. Pol., Chron., p. 456: «arborem quam colebant succidit».
[2] Stat. venez., 1338, cap. 71, pag. 451.23: Veramente se algun conprase algune doge o fundi in le qual fose algune doge vaste o che fose de refudio o che no fose a la mesura del comun, che quello conprador sia tegnudo de presente quelle cotal doge scaveçare o far scaveçar in presentia de lo gastoldo et de li soi offitiali, e li fundi sia sfendudi per meço...
[3] Vang. venez., XIV pm., Luc., cap. 23, pag. 298.13: Et alora quasi a l'ora de sexta grande tenebre vene sovra la terra deschì a l'ora de nona, [45] et lo sole se obscurà et lo velo de lo templo se sfendì in II parte. || Cfr. Lc., 23.45: «velum templi scissum est medium».
[4] Laudi Battuti di Udine, XIV m. (tosc.-ven.), 21.73, pag. 65: Cristo su la croxe moriva, / tuto 'l mondo si scuriva / e li saxi se sfendeva...
[5] Arte Am. Ovid. (D), a. 1388 (ven.), L. III, pag. 543.13: Quel vechio cavalier amarà sentidamente e saviamente e portarà molte cose non da fir portade al novo cavalier; né non romperà le porte, né non brusarà cum credeli fuoghi, né non squarçerà le tenere galte de la donna cum l'onghia, né non sfenderà le suo' gonelle, né le gonelle dela fante... || Cfr. Ov., Ars am., III, 569: «Nec scindet tunicasve suas tunicasve puellae».
[6] Tristano Cors. (ed. Tagliani), XIV ex. (ven.), cap. 8, pag. 181.3: e miser Tristan s'adreça a luj e lli dà un sì gran colpo sovra l'elmo ch'ello li sfende l'elmo a fina força, e se la schufia del fero non fose stada de gran bontade, ello l'averia meso a morte...
1.1 Aprire nel mezzo, produrre una lacerazione (in un corpo solido).
[1] Zibaldone da Canal, 1310/30 (venez.), pag. 92.21: A pontura de spina che non posa insir de fora, tuo' lo cavo de la luxerta e schortegallo de sovra e sfendillo per meço e ligallo sovra lo mal streto e l'alltro dí insirà fora.
[2] Legg. ss. Piero e Polo, c. 1370 (venez.), 28, pag. 55.2: Ancora se truova in la dita histuoria che Neron, plen de gran malvixità, comandà che soa mare fosse sfessa da ventre açò ch'el vedesse como el vegniva nudrigado in lo ventre.
[3] Serapiom volg., p. 1390 (padov.), Erbario, cap. 19: El [s]quinanto meiore è quello che è nuovo e che à roseçça e ha più fiore. E quando el se sfende, apare in ello collore de porpora, e sì è sotile e someia a la ruoxa in lo odore.
1.2 Fendere (il terreno) tracciandovi dei solchi.
[1] f Comm. Arte Am. (D), a. 1388 (ven.), L. II, [vv. 671-74], pag. 81r.34: o vuy çoveni, o vuy sfendì lo mare cum navilii, o vuy sfendì la terra cum lo versoro... || Corpus OVI.
1.2.1 Fig. Solcare (una superficie liquida).
[1] f Comm. Arte Am. (D), a. 1388 (ven.), L. II, [vv. 671-74], pag. 81r.34: o vuy çoveni, o vuy sfendì lo mare cum navilii, o vuy sfendì la terra cum lo versoro... || Corpus OVI.
2 Pron. Fig. Perdere la propria unità; dissolversi.
[1] f Bonaventura di Demena (?), Cons. filos., XIV (ven.), cap. 17, pag. 19, col. 12.3: Mo veramente el me convien avanti dire che dignitade de matto e de malvaxio homo conviene avanti sfenderse e retornar a niente... || Corpus OVI.
3 Pron. Fig. Essere in uno stato di grande disperazione o sofferenza.
[1] Tristano Veneto, XIV, cap. 255, pag. 220.20: Et alora Isota oldando queste novele ela ne fo tanto dolente qu'ella se sfendeva da dolor.